Cocacolizar la Coca Cola
¿Qué pensaríais si alguien os propusiera “cocacolizar” la Coca Cola? Probablemente diríais que le patina la azotea, ¿verdad?
Pues aunque os parezca una idea descabellada, algo parecido se le ha ocurrido a alguien en Galicia. Y lo más esperpéntico es que en la Xunta no sólo les ha parecido bien, sino que además lo financian.
Os presento Galeguizar Galicia. En su web, junto a los anagramas de la Xunta, podéis ver las diversas actividades que desde diferentes “entes” llevan a cabo para “galleguizar” la Justicia, la Sanidad o las empresas gallegas, siempre contando con el apoyo del gobierno de Feijóo.
El alma mater de la cosa se llama Xosé González Martínez, un antiguo administrativo de ayuntamiento, que hace unos años decidió separar la luz de las tinieblas y creó la Asociación de Funcionarios para a Normalización Ningüística. Y como vio Don Xosé que aquello era bueno, que incluso se lo financiaban, recreó el Foro Peinador, y dio a luz a la Irmandade pola Sanidade Galega, a la Irmandade Xurídica Galega, a la Irmandade Galega de Agroalimentarios e Adegueiros, e institucionalizó el Día da Empresa Galega. Todo ello para borrar el español de la faz de Galicia. Y como ya no había bicho viviente que pudiera escapar a su afán normalizador en el mundo de los vivos, decidió Don Xosé que sería bueno galleguizar también a los muertos. Así, hace unos días convocó a partidos, sindicatos y miembros del gobierno, al Panteón de gallegos ilustres, y allí, en un ambiente lúgubre y rodeados de sarcófagos, se les dijo a los presentes que hay que hacer algo, que llevan tiempo intentando galleguizar la muerte en Galicia, pero que no lo consiguen; que ya han hablado con las funerarias, pero sólo recibieron buenas palabras (imaginad la escena), porque la gente sigue usando el español en esquelas, lápidas y funerales. Así que, en vista de que no se corrigen estas conductas, han decidido ir en serio y por eso los convocaron a ellos allí, para exponerles lo que van a hacer y para pedir su colaboración y su compromiso, porque no pueden permitir lo que está pasando ya que:
“se entierra a nuestros antepasados en una lengua que no es la nuestra, se perpetúa erróneamente la memoria colectiva de nuestro pueblo… hay que desagraviar a nuestros antepasados”
Valentín García, Secretario General de política lingüística, allí presente, intervino para prometer la ayuda de la Xunta y afirmó que “hay que expandir la lengua más allá de la vida”. A su izquierda asomaba un pie de piedra que coronaba un sarcófago. No sé de quien era el pie y por extensión la tumba; no voy por allí, no sea que me posea el espíritu de Castelao, que igual me tiene ganas, así que no conozco la identidad de todos los inquilinos de las tumbas; sólo sé que están Castelao, Alfredo Brañas y la pobre Rosalía Castro, santificada a la fuerza. Pero no importa, fuese quien fuese el ilustre difunto, se comprende que en un ambiente así, Don Valentín se sintiera impulsado a decir cualquier cosa. El aquelarre finalizó con la firma de un acta de últimas voluntades por parte de los presentes ante Carlos Varela, Fiscal General de Galicia, que actuó como notario. No os asombréis, Carlos Varela pertenece a la Irmandade Xurídica Galega y lleva bastante tiempo defendiendo la imposición lingüística, no a título individual, sino como Fiscal Jefe del TSJG, lo cual es inaudito e incompatible con la existencia de un régimen democrático y para ello no es necesario tener una elevada cultura en ciencia política o jurídica. De la Irmandade Xurídica tenéis mucha información y vídeos de sus rituales en la web de Galeguizar Galicia. Por desgracia, en GB conocemos sentencias “perpetradas” por algunos de sus miembros y que en ocasiones son calificadas como sentencias que “hacen patria” (sic) ¿Una sentencia “que hace patria”? Yo creía que en un estado de derecho las sentencia se limitaban a hacer justicia. En otras ocasiones sus actividades son menos lesivas. Andaban estos días muy orgullosos porque varios de su miembros lucieron sobre la toga la insignia de la Irmandade en el juicio del Presitige y porque una miembro del clan se negó a usar el español durante el juicio, lo que obligó a uno de los acusados a solicitar el servicio de traducción simultánea.
Declaración de voluntades
No sé si la campaña les va a funcionar; ya han empezado a colocar placas en los muros de algunos cementerios. En lo que se refiere a la galleguización del mundo empresarial, otro de sus objetivos, tienen al lobby de la lengua de su parte y también al poder político, pero sus presiones sólo dan resultado en los ámbitos pequeños; los grandes, los que marcan tendencias, reaccionan ante estas campañas decantándose en otro sentido, en el de la verdadera normalidad. Una de sus campañas estrella se dirige a lograr la “galleguización” del etiquetado y de la sinaléctica. Para ello cuentan con la inestimable ayuda del señor Feijoo, que en uno de sus actos animó a los empresarios a secundarlos, a no ser unos empresarios apátridas, dijo entre otras lindezas Don Alberto. Me consta que están presionando a pequeños y a grandes empresarios, pero el resultado es el peor para ellos, porque si algo le molesta a un nacionalista no es el uso del español en solitario, sino el bilingüismo. Pues bien, las empresas grandes, las que, como decía, marcan tendencia, están optando por darle visibilidad a los dos idiomas. En Vigo, al menos, han empezado a usar español gallego en sus indicaciones:
El Corte Inglés, Mercadona, Carrefour, y Zara. Y también se aprecian cambios en el sector lácteo, ese que los nacionalistas reclaman que debe venderse en gallego “porque es el idioma de los que lo producen”. Le dejo a Don Xosé una foto del último formato del tetrabrick de LARSA, la empresa emblemática del sector. Por una cara en gallego y por otra en español.
Del mismo modo que es absurdo intentar hidratar el agua, o cocacolizar la Coca Cola, es un esperpento intentar galleguizar Galicia, porque entendida esa expresión como la entienden estas personas, supone que no asumen algo tan elemental como que el español es la lengua de muchos gallegos, a los que están negando su verdadera condición de gallegos, lo cual no deja de ser una forma de racismo. Además, por lo que se ve, no vende. Ya ve, Don Xosé, los estudios de mercado que manejan las empresas dicen que lo bilingüe mola.
*Presidenta de Galicia Bilingüe
En una situación de bilingüismo equilibrado, la balanza se inclinaría inevitablemente hacia el español, por ser un idioma más importante. Así que, en mi muy humilde opinión, pienso que las lenguas regionales deberían tener más relevancia que el español en las regiones en que existen. No hay derecho a permitir que idiomas como majestuoso euskera, el adorable gallego o el gracioso catalán perezcan por ser “poco útiles”. Esa forma de pensar relativista es, cuanto menos, cercana a la de los que quieren destruir nuestra patria. Y por supuesto, sería como erradicar cualquier especie, por ejemplo, de animales, que no aporte… Leer más »
Más que relativista, es utilitarista. Y por ello, totalmente inhumana.
El bilinguismo esta bien , pero tener cuidado con la linea roja de la Unidad del estado Español, a ver si os pasa como supuestamente, ocurre con productos de regiones separatistas,que de tanto mirar a los españoles por encima del hombro
, estos terminan por no comprarles lo que producen. Lo que supone una vuelta de tuerca mas a la Crisis.
En Galicia siempre se habló en gallego y en español, incluso en el franquismo.
Lo que pasa es que estos vividores del galleguismo quieren hacer ver que sólo ahora y gracias a ellos se puede hablar gallego y no conformes con esa patraña tratan de imponerlo.
Hombre,Don Xosé,Pepe o Pepito,González Martínez.El pobre no podrá dormir por llevar apellidos tan españoles.Porqué en vez de joder la marrana y chupar del bote,no se dá una vuelta por el psiquíatra?En España no cabe un imbécil más.
Es patético que intenten galleguizar Galicia estos del PP, pero en realidad no nos vendría mal. Puede que no le guste señora Lago, pero le da usted demasiadas vueltas al tema de las lenguas, en Galicia todo el mundo – salvo excepciones – comprende y sabe hablar el castellano, de hecho, nuestro gallego se ha castellanizado hasta tal punto que mucha gente no sabe hablar correctamente el gallego, y como gallego y español patriota, eso me preocupa. Espero que mis camaradas identitarios comprendan que en Galicia hay dos culturas, la gallega y la castellana, y que debemos salvar las 2,… Leer más »
siempre es respetable el cariño para la propia cultura ancestral, para la herencia; los nacionalismos españoles se sustentan en el idioma regional, a poco que se piense nos damos cuenta que es así; y un idioma regional como el gallego, el catalán, el vasco, etc no puede enfrentar a un idioma mundial como el español, de allí todas esas técnicas de ‘inmersión linguistica’, que no son más que obligar a una persona a hablar en una lengua local y que constituyen verdaderos actos de imposición cultural. Les queda el consuelo a los gallegos, que un dialecto suyo, el portugués, se… Leer más »