Por una Xunta bilingüe
Todas las autonomías de España con lengua co-oficial tienen una página web en ambos idiomas para informar sobre Educación y Cultura. Todas excepto Galicia. Incluso la web de Educación de la Generalitat de Cataluña dispone de una pestaña para acceder a una versión en español y tiene también en este idioma la mayoría de sus contenidos.
El gobierno del PP en la Xunta de Galicia ha elaborado o mantenido leyes y decretos que restringen la enseñanza en español, que excluyen el uso de esta lengua de la creación cultural, y del acceso a todo tipo de ayudas y premios, incluso de aquellos dirigidos a niños y jóvenes. Pero aprobaron un Decreto hace tres años que obliga a disponer de una versión en español en todas las web oficiales.
.
Pídeles que lo cumplan. Critican que la Generalitat de Cataluña incumpla las sentencias del Tribunal Supremo, pero en Galicia ellos incumplen sus propias normas.
También se están vulnerando la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que en su artículo 21 prohibe toda discriminación por razón de lengua, y el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Basándose en este tratado, la UE prohibe “toda discriminación por razón de lengua”.
Como ciudadanos de la UE tus hijos tienen derecho a ser escolarizados en cualquier país de la UE en igualdad de condiciones que los ciudadanos de ese país. Los ciudadanos de la UE que por motivos de trabajo o cualquier otro quisieran establecerse en Galicia con hijos en edad escolar, no pueden obtener ningún tipo de información de las webs de la Xunta en un idioma oficial de la UE, ni para conocer el funcionamiento del sistema educativo gallego, ni para informarse sobre los plazos y condiciones de matrícula.
*Presidenta de Galicia Bilingüe
Con lo que esta cayendo con paro y hambre esta señora pensando en el habla bravo señora, deje hablar como se quiera y trabaja quien no percibe ninguna ayuda al menos que perciba bonos para comer trabaja por ello y te daré las gracias.
¿Qué sugieres, que nos volvamos como los animales que sólo se ocupan de encontrar el pienso?
“Como ciudadanos de la UE tus hijos tienen derecho a ser escolarizados en cualquier país de la UE en igualdad de condiciones que los ciudadanos de ese país…” Igualdad de condiciones significa poder entenderse, ¿no? y para entenderse deberá aprender la lengua del territorio ¿no? o si me voy a Alemania ¿van a ser los habitantes de allí los que aprendan español para estar yo en igualdad de condiciones?
En todas las ciudades de Galicia se habla mucho más en español (del orden del 95%) que en gallego. Usted parece que desconoce este hecho. También conviene tener en cuenta que nuestros antepasados utilizaron una lengua común en la península (el latín vulgar) durante más de mil años y que la destrucción de ese latín se produjo por la invasión musulmana en el siglo VIIIº, de tal manera que en el siglo X empiezan a aparecer las primeras referencias escritas en las homilías, que aunque se decían en latín, corrigen algunas palabras porque el pueblo empieza a hablar romance. El… Leer más »
Yo lo único que se como futuro profesor que jamás podré ejercer mi profesión en un tercio del país. En Cataluña te exigen el català, en Valencia el valencià mitjà (por cierto siendo la misma lengua, aunque me saque la acreditación de una no sirve para ambos lugares)… Es como exigir a un catalán en Madrid que acredite que habla castellano y tenga que hacer un curso de un año. Además por si no lo saben, a los profesores de ahora nos exigen b1 de inglés (4 años en la Escuela Oficial de idiomas) y dentro de poco el c1… Leer más »
pues como futuro profesor dejas bastante que desear. Deberías saber que el conocimiento suma y no resta. Que aprender idiomas da una amplitud de miras de la que muestras estar falto. Por supuesto que en Galicia te van a exigir el gallego, igual que si vas a francia el francés o a italia el italiano. La razón es muy simple (como dice la constitución que tanto se defiende aquí) por que es la lengua propia del territorio en cuestión además del castellano que es el impuesto por la corona de Castilla.
En Galicia hay DOS idiomas oficiales: el español y el gallego. Así que tu ejemplo no es válido. Se deben utilizar oficialmente los dos idiomas. Y por supuesto, el español es mucho más importante que el gallego, Luego debiera anteponerse en su uso.
Por cierto, para que te enteres, el bretón en Francia no se emplea como lengua vehicular en la educación. Únicamente existe la posiblidad de estudiarlo como asignatura optativa.
Te recomiendo que aprendas de los que saben. Busca en la web de TVE la entrevista que hicieron en La2 al catedrático de la Complutense de Madrid Juan Carlos Moreno Cabrera y igual pillas algo.
El concepto esta lengua es más importante que la otra es como decir yo mato los judíos por que son inferiores a mi, y todos sabemos que eso es el nazismo.
A menudo los mayores expertos no se ponen de acuerdo en conclusiones sobre las materias que conocen, llegando a defender posturas contrapuestas. Así que la opinión de los que “saben”, en una cuestión que no es matemática (los idiomas) será de lo más variada. De todas formas, como de los idiomas tenemos todos experiencia, nos podemos guiar por nuestras propias impresiones. Todas las lenguas merecen el mismo respeto. Eso sí. Pero es evidente que el español, por su volumen cultural a lo largo de la historia y número de hablantes, es mucho más importante que la mayoría del resto de… Leer más »
Eso de los idiomas y la amplitud de miras es una estupidez. Bin Laden hablaba varios idiomas. Hay etarras que hablan varios idomas.
De todas formas, adquirir conocimientos requiere tiempo. Sobre todo el aprendizaje de idiomas. Y como el tiempo es lo más valioso, así que hay que sopesar la inversión. Yo preferiría aprender a tocar la guitarra antes que aprender gallego, por ejemplo. Aunque, la verdad, nunca me he planteado aprender gallego, ni nunca lo haré.
Gloria Lago también sería un buen fichaje
Lo que esta pasando en España con esto de las autonomias es un cachondeo.
Hasta los gitanos van a reclamar que el calé sea idioma oficial en todas las comunidades.
Pais de locos.
Pues si los demas tienen su lengua oficial,porque no los gitanos que hablan
una lengua mucho mas antigua que todas esa,que procede segun estudios
del sanscrito de la India,aunque en España,se habla fatal el romani,lo que
hablan los cales en españa es una jerga con algo de romani,pero a lo que
estamos,tienen todo el derecho del mundo a decir que su lengua debe ser
enseñada,como lengua de una minoria racial española.
Vamos a ver, que me parece que se habla sin conocimiento. Galicia ha estado gobernada por el PSOE, por el PP, por coaliciones de ambos con los separatistas del “zapatazo en el palco”, como el BNG, así que vamos a dejarnos de tonterías. ¡LA INMERSIÓN LINGUISTICA FUE LLEVADA A CABO POR EL ESTADO, POR EL SISTEMA!. Quienes me conozcan, saben que no suelo “gritar”, pero estamos ante unos temas que algunos hemos sufrido en carne propia, y ni perdonamos ni olvidamos, así que las culpas de cada uno, para cada uno. Y en el caso de la inmersión lingüistica gallega,… Leer más »
Además el caso de Galicia es bien claro, los gallegos siempre se han considerado muy españoles y de hecho un porcentaje elevado de la población se expresa en castellano diariamente, el hecho de que la casta política gallega en general quiera invertir la situación es debido al interés que hay por tener dividida y enfrentada a la población española, aprovechan donde hay otro idioma diferente al castellano para politizar la situación y crear malestar entre la población, es el típico divide y vencerás, aprovechan cualquier situación para fomentarlo.
El problema en Galicia es que son muchos los que no saben hablar correctamente ni el castellano ni el gallego. Hay un doble problema.
Sólo hay que oir a un gallego hablar en castellano y darse cuanta de las muchas palabras y expresiones gallegas que se les cuela. Y sólo hay que oir a un gallego hablar en gallego para darse cuenta de que lo que hablan es lo qie algunos llamamps “o galego da Xunta”, un gallego castellanizado y a la vez lusitanizado.
En sí se intuye que el gallego es una variante del portugués.
En realidad gallego y portugués vienen del galaicoportugués, no uno de otro. Aún así el tema no es ese, el tema es el desconocimiento en Galicia del castellano y del gallego.
Pero una cosa es que muchos gallegos utilizen expresiones del gallego cuando hablan en castellano o al revés y otra que dominen la gramática del idioma en cuestión, yo estoy seguro de que muchos de esos gallegos a los que se les cuela expresiones en gallego cuando hablan en castellano(Al revés también pasará) dominan correctamente la gramática del castellano, que a fin de cuentas es lo importante, porque si no se conoce la gramática de un idioma. aunque se hable, no se domina el idioma.
Esto que le comento en el anterior mensaje pasa también en Catalunya con el castellano y el catalán.
Galicia esta gobernada por Feijoo el alma gemela de Artur Mas. Salvo que el primero es más cauto que Artur Mas. El día que salgan a la luz todos los chanchullos de Feijoo más de un admirador del dictador Feijoo se retorcerá los dedos. Nos imponen el gallego hasta en la sopa, como gallego debo decir que no se escribirlo, hice mi escolaridad en español y para mi es el idioma oficial para todos los españoles. Debo decir que en familia hablamos en gallego cuando estamos solos. Tengo familiares que se expresan cotidianamente en español entonces hacemos lo mismo hablamos… Leer más »