Dignifiquemos nuestro idioma
Aunque parezca increíble, Fidel Castro ha defendido mucho más y con más ahínco el idioma español, que los artífices de nuestro sistema constitucional de 1978 en España. Por muy dictador y comunista que sea, he de reconocer humildemente, que de no haber sido por él, en Cuba, hoy ya no se hablaría español. Hasta John Kerry ha tenido que hablar español con motivo de su reciente visita a la isla caribeña.
¿Cuándo un representante norteamericano o europeo, sin ser embajador en España, se ha dignado a dirigirse en nuestro idioma a los ciudadanos españoles en nuestro propio territorio? Nunca. Siempre hemos sido tratados en ese sentido, como ciudadanos, no de tercera, sino de cuarta e incluso de sexta, a pesar de tener un idioma Universal hablado por más de quinientos millones de personas.
No hemos sabido defender que nuestro idioma –pese a lo que digan nuestros detractores-, es el más hablado en el mundo después del ruso o el chino. Colocar el inglés en primer lugar como lo hace la derecha liberal española de forma tan torticera, forma parte de esa estrategia de hacernos comulgar con ruedas de molino, por el hecho de ser ellos los que apoyan la globalización y el Nuevo Orden Mundial.
Como no seas capaz de decir en inglés más de diez palabras, eres considerado, incluso en tu propio país, poco menos que como un pobre analfabeto. Sin embargo, esos mismos que a través de las pantallas de televisión y micrófonos de radio, nos machacan con la publicidad del idioma inglés y llenan sus espacios con multitud de anglicismos queriendo dar una imagen de una sólida preparación académica, probablemente obtendrían un suspenso en “lengua española” en el más elemental de sus grados. Si a eso se añade la caterva de analfabetos y analfabetas que circulan por los platós de televisión y estudios de radio, para ver quien de todos ellos, o ellas, la dice o la lía más “gorda”, ahí tenemos el resultado, porque somos ahora mismo el cachondeo y el hazmerreír del mundo entero.
Pero, ¿y sus señorías? En el Congreso de los Diputados de España y desde la Constitución de 1978, salvo don Blas Piñar López (DEP) y el portavoz de Coalición Canaria don José Carlos Mauricio Rodríguez, la falta de oratoria ha sido sin ninguna duda la nota dominante entre los aforados. Llegan a ocupar un escaño como representantes del pueblo, y hasta para saludar y decir “buenos días” necesitan leerlo en un papel.
Luego están los que solo leen lo que otros escriben, sin tener ni idea de lo que intentan transmitir porque sus palabras no salen de su corazón ni son suyas. Todo lo que sean discursos pronunciados por unos, pero escritos por otros, dicen muy poco del orador, lo convierten en un elemento “inútil” utilizado para expresar las falsas ideas de los oportunistas.
Ahora bien, lo tremendamente grotesco, lo recoge la filóloga española Sagrario Fernández Prieto en su libro: “Palabras al aire” (Editorial Martínez Roca). Leyendo este libro se le abren a uno las carnes por la cantidad de barbaridades que sueltan a diario nuestros representantes políticos, y una larga lista de “lerdos” y “lerdas” colocados a dedo en los medios de comunicación. Por ejemplo:
Presentadora de un programa de televisión comentando un conflicto entre vecinas: “La pilla un día con la luna llena cruzada y no sabemos”. NOTA: El colmo será cuando se encuentre la luna llena y con los cables cruzados.
Pregunta de la directora de un programa de radio a una experta en nutrición infantil: “¿Qué hacer cuando un niño te rechaza tres conceptos fundamentales como la fruta, el pescado o la verdura?”. NOTA: Esperemos que no rechace alimentos como la fruta, el pescado o la verdura.
Una periodista a un entrevistado: “Lo que estás haciendo es dar coces contra tu tejado”. NOTA: Seguro que también tira piedras sobre su propio aguijón.
La presentadora de un programa de televisión tras un reportaje sobre la pérdida de equipajes en los aeropuertos: “Nos pone a todos escalofriaos el número de maletas perdidas”. NOTA: Al oírla sentí escalofríos.
Diálogo entre una periodista y una cantante: “-¿Sabes tocar el piano? –Lo chapurreo un poquito”. NOTA: Chapurrea el piano y aporrea el castellano.
La directora de un programa de radio a un entrevistado: “Tú y yo nos conocemos desde la intemerata”. NOTA: La intemerata es una forma coloquial de indicar que algo ha llegado a lo sumo, al colmo. Seguro que se conocen desde los tiempos de Maricastaña.
Una presentadora de televisión con motivo de la Navidad: “Ya empezamos a embutirnos de espíritu navideño”. NOTA: En Navidad se come mucho embutido, pero quedamos imbuidos de espíritu navideño.
Un periodista sobre un homenaje: “Cientos de personalidades y admiradores se personalizaron para homenajear a Fernando Fernán Gómez”. NOTA: Las personas pueden personarse en un lugar.
Una directora de radio en su despedida, animando a sus oyentes a disfrutar de la Naturaleza: “En esta época del año es un placer andar trasquilando por el campo”. NOTA: Con unas tijeras, y si el animal se deja.
Presentadora de un programa de televisión comentando cómo la prepararán para unas fotos que le van a hacer en una revista: “Ya verás como me meterán en un traje enjutao y saldré tan delgada”. NOTA: Las personas son enjutas, delgadas, flacas… Los trajes son ajustados.
Presentador de televisión a los telespectadores que disfrutaban de la Semana Santa: “A pesar de los fríos, los vientos, las lluvias y todos estos improperios…”. NOTA: A lo mejor a los improperios los llama inclemencias.
Presentador de televisión refiriéndose a la juventud: “La juventud es muy volátil”. NOTA: No creo que la juventud pueda volar. Puede que sea voluble.
Declaraciones de una actriz en el funeral de Luis G. Berlanga: “Creo que es el director de cine español por exclusiva”. NOTA: Seguramente para otra de su clase, a lo mejor sería el director de cine español por excelencia; por antonomasia.
Una cantante sobre otra, ya fallecida: “Estaba abductada por ese hombre”. NOTA: Si está muy enamorada o depende mucho de alguien, puede haber sido abducida.
Un reportero que buscaba información sobre un personaje famoso: “Vamos a hablar con el chico que está suplantando al portero en vacaciones”. NOTA: ¿Acaso lo había sustituido ilegalmente?
El presidente del Congreso José Bono a los diputados: “Les pido un poco de urbanismo”. NOTA: No sabemos si se refería a urbanidad, o es que vio tal caos por allí que pensó que lo que hacía falta era orden urbanístico.
La vicepresidenta Fernández de la Vega: “La valla metálica que separa Marruecos y Melilla va a ser sustituida por una sirga tridimensional que sustituye a la concertina”. NOTA: Después de consultar el diccionario de la RAE sobre sirga y concertina, cabe preguntarse, ¿Cómo es una sirga tridimensional? ¿Sustituimos una maroma por un instrumento musical?
Cristina Narbona hablando de la sequía: “Tenemos que estar instalados en la cautela”. NOTA: Instalar es poner algo o a alguien en un lugar; la cautela no es un lugar.
Magdalena Alvarez ministra de Fomento, sobre el nuevo plan de su ministerio: “Este plan de transporte tiene ideología”. NOTA: Quizá los planes de transporte tengan ideología en el mundo que los androides sueñan con ovejas mecánicas.
Elena Salgado refiriéndose a las familias afectadas por el caso del hospital Severo Ochoa: “Es un sufrimiento que desgraciadamente no se va a poder reponer”. NOTA: ¿Lamenta que no se pueda repetir el sufrimiento de las familias?
Soraya Sáenz de Santamaría al final de una entrevista en la radio: “Hoy nos vamos a permitir una transacción y nos vamos a tomar un vermut”. NOTA: Si antes del vermut confundió transacción con transgresión, nos hubiera gustado escucharla después del aperitivo.
Carme Chacón sobre la catástrofe de Haití: “España ha respondido de manera inminente al desastre de Haití”. NOTA: Inminente es algo que está a punto de suceder. España respondió de manera inmediata.
Leire Pajin en una rueda de prensa: “Fijaros estos días toda España”; “Si hacemos un relato sencillo, de brocha gorda”. NOTA: ¡Fijaos! Sencillo, es sin dificultad; el teatro o las películas de brocha gorda, es algo tosco o de mal gusto.
José Blanco ministro de Fomento refiriéndose al AVE entre Barcelona y Francia: “Va a situar a Barcelona y a Cataluña en primera línea de la colectividad global”. NOTA: A lo mejor no se atrevió a decir que ese tren nos va a poner en primera línea mundial. Le parecería poca frase para un ministro.
Trinidad Jiménez sobre el Sistema Nacional de Trasplantes: “Nuestro sistema se fundamenta en la solidaridad y la altruidad de los donantes. NOTA: No supo decir, el altruismo de los donantes.
Un director de un programa de radio entrevistando a José Blanco: “-Con la siguiente pregunta usted se va a crecer”. Respuesta de Blanco: “-No, yo no me crezo”. NOTA: Yo tampoco me crezco cuando lo oigo hablar a usted.
La que fuera nada menos que ministra de cultura Carmen Calvo, acudía de vez en cuando a sus raíces culturales para soltar sus perlas: “La lengua española está llena de anglicanismos”; “Yo he sido cocinera antes que fraila”; “Las quijotas, caballeras andantes”; Refiriéndose a la popular romería de Huelva: “El Rocío es la expresión de la primavera en el Mediterráneo”; “Estamos manejando dinero público, y el dinero público no es de nadie”; “Los niños van acostumbrando su mirada a ver piezas inmensas de escultura”; “Esperemos que el libro se abarate entre que llega la gratuidad”; “Deseo que la UNESCO legisle para todos los planetas”. NOTA: Como español, usted me hace sentir vergüenza.
Josep Piqué, portavoz del gobierno en Cataluña: “Nosotros estamos instalados en el sentido común”. NOTA: Algunos tienen o poseen sentido común. Los del PP están instalados en él.
Manuel Chaves a Teófila Martínez en el parlamento andaluz: “A su señoría le va a salir el tiro por la cuneta”. NOTA: Y su coche se saldrá por la culata.
El bachiller Montilla sobre el estatuto catalán: “No estamos tocando la estratosfera, estamos tocando de pies a tierra”. NOTA: La estratosfera seguro que no la tocan teniendo los pies en la Tierra.
Cristóbal Montoro sobre la crisis económica: “Zapatero no ha sabido anticipar lo que venía”. NOTA: Seguramente no supo prevenir la crisis.
Fernández Bermejo, ministro de Justicia: “Los procesos crecen en los juzgados como consecuencia de los procesos patológicos que se producen por la crisis económica”. NOTA: Los procesos judiciales pueden derivarse de una crisis económica (impagados, acreedores, despidos, etc). No creo que crezcan en ningún juzgado, y menos enfermos.
Y para finalizar, voy a compartir con todos ustedes algunos mensajes ingeniosos dirigidos a toda esta caterva de mediocres, que ocupando cargos relevantes y acaparando los platós de televisión y los estudios de radio, tiran por tierra y denigran diariamente nuestro idioma:
-“La lectura perjudica seriamente a la ignorancia”.
-“Busco persona de ortografía, para tener una intensa relación textual”.
-“Si me gusta tu ortografía, es porque me sugiere que sabes poner las cosas en su lugar, que puedo confiar en ti, porque quien respeta hasta la forma correcta de escribir una palabra, seguro sabrá respetar cosas más importantes en la vida”.
-“Un diccionario se suicida, cada vez que escribes usando la letra K en lugar de la Q”.
-“Cuando veo que alguien utiliza su teléfono móvil y “eZkribE AzHii”, abrazo mi diccionario y le susurro: -“¡Tranquilo! Todo irá bien”.
-“Si no sabes la diferencia entre VES y VEZ, es porque siempre ves televisión y rara vez abres un libro ¿Lo ves ahora, o lo repito otra vez?
-“Que la gente hable con la boca llena, puede pasar aunque no sea de buena educación. Lo terrible es que hable con la cabeza vacía”.
Miguel de Unamuno dejo el siguiente mensaje: “La libertad no es un estado sino un proceso; sólo el que sabe es libre, y más libre el que más sabe. Sólo la cultura da libertad. No proclaméis la libertad de volar, sino dad alas; no la de pensar, sino dad pensamientos. La libertad que hay que dar al pueblo es la cultura. Sólo la imposición de la cultura lo hará dueño de sí mismo, que es en lo que la democracia estriba”.
¿Sabeis que hay videojuegos que solo vienen en idioma ingles?
Hay gente devota del inglés, y de la cultura inglesa en general, que se escandaliza de que en algunos sitios de España se pretenda imponer una lengua regional vecina, y lo denomina “colonialismo lingüístico”. No sé cuál de los dos colonialismos es peor: si el separatista o el inglés. Desde luego este último es el más fuerte y, curiosamente, en lugar de saturarse de semejante imposición, la gente se postra ante su presencia. Por otra parte, la influencia del inglés deforma la gramática española. ¿Qué es eso de “Que tengas un buen día”? Aquí decimos “buenos días”, en plural. Y… Leer más »
Me alegro de que José L. Román denuncie el nefasto pábulo que se está dando al inglés. Los hispanohablantes no debemos restar ni categoría ni importancia a nuestro idioma. Nuestrea obligación como españoles consiste en preservar el patrimonio cultural heredado. El mensaje que indirectamente se pretende enviar es que el español no es digno de protagonizar acontecimientos y tareas destacadas: para eso está el puñetero (y para mí odioso inglés). “Madrid fashion week, Villanueva blues festival… Por cierto, aquella frase que nos decían a la cara los de Adidas durante el triunfo futbolero español “Impossible is nothing” no es corrcta… Leer más »
PinchoPonche:
Gracias por su comentario. Un saludo cordial
Había un programa de radio en que intervenía una Sra catedrática creo, y creo recordar… que lo dirigía el Sr Vidal , donde corregía las patadas que le metían los “profesionales” de la información al tema que nos ocupa. Cuando las personas más valiosas renuncian a la responsabilidad los mediocres afloran y campan a sus anchas por radios y TV adoctrinando al personal, el logro del sistema y su principal objetivo es un tupido sembrado de borregos desde la más tierna infancia, desde las aulas al voto en la urna.
Sr. Román: ha tenido la santa paciencia de recopilar este acervo de “aciertos linguísticos”. Es un trabajo de chinos y no lo hace cualquiera. Le animo a escribir un libro como aquél que leimos en nuestra juventud “Antología del disparate”, escrito y recopilado por un profesor de un instituto malagueño. Tiene usted toda la razón y se queda muy corto. Con respecto a lo que dijo Unamuno, le “pego” el comentario que hice y que viene al caso, en el artículo de D. Armando Robles: “La España que desprecio”. “Y yo desprecio a los que no impulsan todo tipo de… Leer más »
José Alberto Cepas, gracias por su comentario. Efectivamente, cultura es lo que falta en este país.
Un abrazo amigo.
La cultura es de izquierdas. Y Expaña es un país visceralmente escorado a ese extremo. Lo dicen todos los partidos, que nos representan en el arco parlamentario. Ahí están PP, Psoe, Potemos (ya casi), IU…y Separatas varios..
Todos radicales de gauche (eso si, caviar). ¿Y ahora díganme…que se puede esperar..?
PD: De premisas falsas, no se puede llegar a conclusiones verdaderas. Y en la cultura mas.
Ahí está el PP con MAYORÍA ABSOLUTA como instrumento de las multinacionales y del capitalismo desregulador, invadiendo países como Irak.
Ahí está el PSOE convertido en instrumento de otro bando de los capitalistas.
Ahí está Ciutadans queriendo ocupar el lugar del PP para hacer una derecha igual pero sin vinculaciones con regímenes fascstas del pasado ni financiaciones a fundaciones por el estilo.
Los demás están para más entretenido el juego de las alianzas.
Premisa 1: Un cuadrado tiene 6 lados (falsa)
Premisa 2: 4 = 2 (falsa)
Entonces: 4 + 2 = 2 + 2
Entonces 6 = 4
Entonces: Un cuadrado tiene 4 lados, porque 6=4. Si tiene 6, tiene 4.
Como ves, de 2 premisas falsas, se puede llegar a una conclusión verdadera.
Ya!!. Y como decía mi padre: Si mi abuelo no tuviera pajarito, no sería mi abuelo….que seria mi abuela.
Los inmigrantes de USA y Obama quenlos defiende como puede, en la medida que puede, también han hecho mucho. Nuestros idiomas, que han de ser dignificados son: gallego, euskera y catalán, en primer lugar; la ortografía y la riqueza del castellano (maltratados porque la gente ya no lee y se comunica con SMS y Whatsapp) también, en segundo término. No le hace tanta falta porque ya tiene innumerables apoyos y rueda por el mundo a velocidad vertiginosa gracias, especialmente, a la riqueza e inventida de los pueblos americanos. La flora, la fauna y la diversidad del páis también deben ser… Leer más »
Yo me desespero con la gente que se come las comas en los wassaps. La falta de una coma puede variar el significado de una frase.
Ejemplo:
¿Vienes a pie a nuestra cita?
No vengo en bus.
Y el significado correcto era:
No, vengo en bus.
La ortografía y los puntos, comas, acentos, diéresis, etc, etc, parece que ya no carece de la más mínima importancia en la juventud de hoy.
¡¡¡Inconmensurable, señor Román!!! Una vez más, un artículo excelente, ingenioso, bien escrito, y que afronta un problema de nuestra época que no es baladí, sino fundamental. Conozco a Sagrario F. Prieto. Escuchaba el espacio que tenía en la radio de César Vidal. No me perdía lo de las palabras al aire. Amo el español, mi idioma. Al final va a ser lo único que nos quede. Nadie nos lo podrá quitar, pues la lengua es más difícil imponerla. Cambiarla cuesta milenios, así que, de momento, tranquilos. Una pequeña matización: estamos por delante del ruso. Sé ruso, lo hablo y lo… Leer más »
Es cierto Ay, el ruso, está muy detrás del castellano. si mis conocimientos no me fallan: es el cuarto, hablado por unos 170 millones. Supongo que será una errata, pues no sería propio del señor Román (con toda seguridad así es). Seguramente, en una confusión con el Hindi. Aunque, realmente, una cosa; es la cantidad de gente que tiene ese idioma como lengua materna, y otra los que lo conocen, pues es oficial en toda la India. Es mas, la mayor parte de las personas confunden el Hindi con el Bengalí. Ambas lenguas, son habladas maternalmente por unos doscientos millones… Leer más »
La Rochefocauld, así es. Creo también que quizá se refería o al hindi aunque, de todas maneras, es cuarto, tras el inglés. Teniendo esta riqueza, un idioma hablado por ya casi 500 millones de personas, ni siquiera sabemos aprovecharlo. Está, sí, el famoso Instituto Cervantes. Pero lo está de manera elitista, como siempre se hace todo, para los ricos de los respectivos países pues, viendo el precio de las matrículas, no es la mayoría de la población la que puede acceder a estos cursos. Y está solo en capitales o en ciudades grandes. Hay que fomentar mucho más y de… Leer más »
Se me olvidó saludarte cordialmente, La Rochefocauld.
Ay y La Rochefocauld:
Efectivamente no es el idioma ruso el segundo más hablado, es el Hindi. Aunque los datos son los datos, en este caso no era para mí lo más relevante. Lo importante era resaltar que nuestro idioma está por delante del inglés en número de personas que lo hablan.
Muchas gracias por sus matizaciones y por sus comentarios.
Reciban un saludo cordial.
No, no está detrás. La literatura rusa es inmensamente profunda, es importantísima. Para engordar las estadísticas es una cosa PERO para una persona NORMAL (sin pájaros ni complejos en la cabeza) las lenguas importantes son (no necesariamente en ese orden): 1. aquella en la que piensa y con la que cuenta; 2. la que le permite transmitir mejor sus sentimientos y emociones (suele ser la materna, aquella con la que recibió cariño en la más tierna infancia); 3. la que le permite transmitir mejor sus ideas y pensamientos (suele ser la lengua que más ha estudiado); 4. la que le… Leer más »
No será necesario aprender alemán, italiano, las lenguas habladas en Escandinavia, aún el francés, a pesar de ser promocionado agresivamente por el gobierno del Hexágono Hegemónico en Africa, debido a la demografía. El número de hablantes es decisivo. De acuerdo a David Graddol son el chino Mandarín, el Español, el Inglés y el Hindi-Urdu, las lenguas con futuro.
pim-pam-pum, hay que saber leer bien. El señor Román hablaba de idioma hablado y, como idioma hablado, el español es más hablado, pero sin más. He dicho y repito, que la lengua rusa está en mi corazón, la conozco, la uso y leo casi a diario en ella, lo que no sé si hará usted, así que la conozco muy bien. En cuanto a publicaciones científicas (que es otro asunto distinto completamente), está claro que el ruso es mucho más importante que el español o el chino. Eso está claro. El ruso es un idioma muy importante. Su literatura quizá… Leer más »
Ostras Ay!!, me sorprendes. Y muy a favor.
…Pero, si no te importa, yo preferiría….que siguiéramos escribiéndonos en …Castellano: ¡jajajajaja!!
La Rochefocauld, el último mensaje era para pim pam pum. Claro que seguimos en español, por supuesto. Me alegro de haberte sorprendido para bien. Aunque eso me hace pensar que no pensabas demasiado bien de mí. De todas formas, un saludo para ti.