Los nuevos chalecos antibala de la Policía Local de Málaga vienen con faltas de ortografía
La Policía Local de Málaga está algo molesta. ¿La razón? Llevan dos años esperando los chalecos antibala y antipunzón y les acaba de llegar el lote, sí, pero con una falta de ortografía. “Polícia”, la tilde colocada en la “i” equivocada ha provocado el clima de crispación entre los agentes.
“Es un error tipográfico y desde hoy estamos trabajando para corregirlo”, según la web de La Opinión de Málaga. La errata solo se ha detectado en cerca de cien chalecos que se han entregado a los agentes, aunque todavía no se sabe a cuántas unidades afectan.
El concejal del área de Seguridad, Mario Cortés, ha explicado a Málaga Hoy que el fallo corresponde a la empresa finlandesa a la que se adjudicó la compra de los equipos, y ha destacado que la Jefatura era consciente de ello, pero ha preferido “priorizar la seguridad del policía a la tilde”. Se corregirá progresivamente el error que la empresa ha justificado en el hecho de que en portugués se escribe tal y como ha quedado impreso.
El Ayuntamiento de Málaga tiene previsto suministrar a la plantilla un total de 700 chalectos, con el objetivo de mejorar la seguridad de los agentes que trabajan en la calle.
¡Finlandesa! En la provincia de Málaga hay barrios donde solamente se habla finés, pero… ¿en serio no existe ninguna empresa española que pueda imprimir sobre chalecos? Ahora se me ocurren dos locales, no tiene más que pasearse por la calle de San Miguel en el antiguo barrio malagueño Torremolinos. Otra cosa, ¿pueden aprovechar para añadirle la preposición «de» o es que hay que hablar como los indios de las praderas? Sois analfabetos. La seguridad os importa tres pepinos.
Policía Local DE Málaga.
De nada.
No se pueden comprar en España?