El catalán, dialecto del valenciano
Mucho se ha escrito sobre cómo la organización Compromís está socavando los intereses y derechos del pueblo valenciano. Las Redes sociales echan humo cada día con más intensidad, a medida que está organización política intenta por todos los medios imponer en la Comunidad Valenciana todo lo demandado por sus amos, los separatistas catalanes, e imponer el separatismo catalán y el adoctrinamiento del odio a España a través de los centros de enseñanza y una televisión que quieren reabrir con el permiso de Montoro.
Pues bien, para desmontar todas las mentiras que están imponiendo desde hace años todos aquellos que hoy forman parte de la organización Compromís, permítanme que comparta con ustedes una de las lecciones magistrales de un insigne escritor y periodista español, digna de ser leída y estudiada.
“El catalán, dialecto del valenciano”. Así se pronunciaba don Torcuato Luca de Tena Brunet (1923-1999) el 22 de abril de 1978:
“No quisiera ofender a nadie pero ¿se habla en Valencia el catalán o se habla el valenciano en Cataluña?
Pues bien, a pesar de los textos – cosa política- y del Diccionario de la Real Academia – manipulado en 1970-, el dilema se resuelve científicamente a favor de que “En Cataluña se habla valenciano”. La historia se podrá tergiversar pero no cambiar.
No es casual que las tres áreas lingüísticas españolas excepto el vasco, coincidan con el asentamiento de los tres primitivos pobladores: celtas, celtiberos e iberos. A los celtas les corresponde el área de la lengua Gallego-Portuguesa, con el condado de Oporto en medio. A los Celtiberos el área de la Andaluza-Castellana-Leonesa y a los Iberos la Valenciano-Occitana con Cataluña en medio. Por el este, el Condado de Barcelona llama a esa lengua “catalana”, aunque por el oeste, al Condado de Oporto no se la haya ocurrido bautizar a la Gallego-Portuguesa como “oportunista”. Existe pues una lengua Valenciano-Occitana, y el catalán es un dialecto de ella. Las tres lenguas con substratos propios, se producen en la rotura del latín tras el martillazo árabe a los visigodos y su ímpetu las arrincona respectivamente en Galicia, Cantábrica y Occitana.
(Glacis Francés entre Pirineos y Loira). Con la reconquista bajaran visigotizados al reencuentro con el mozárabe que las conserva arcaizadas. No olvidemos que la “Covadonga” valenciana está en Poitiers y Tours donde Carlos Martel inicio la conquista del Levante Español.
La lengua obtuvo y tiene cinco variantes: Lemosín, Alvernés, Gascón, Provenzal, Languedociano. Fue el Provenzal el que entró en Cataluña (Gerona y Barcelona) o Marca Hispánica. El lemosín, tras la batalla de Muret (1213), es traído a Valencia y Mallorca por los miles de intelectuales occitanos perseguidos por Francia (política) y la Iglesia (religión) durante y después de la Cruzada Albigense.
Pedro II de Aragón, padre de Jaime I, murió frente a Tolouse (Muret) defendiéndolos. A don Jaume le cupo armonizar el deber moral y legal (Pacto de Millau) de proteger a estos exiliados, con la necesidad de culturizar al nuevo Reino de Valencia. Así lo asentó en él creándoles la Universidad o Estudios Generales (Barcelona la obtendría 200 años más tarde, servida por intelectuales valencianos). Valencia abría su espacio paralelamente al cierre del occitano. No en balde el Misterio de Elche está en “Lemosín” y Ausias significa Agustín en esa lengua.
Los soldados catalanes, mercenarios, una vez pagados, se volvieron a su despoblada Cataluña. Del total repoblado, un 5%, solo el 2% fue catalán ¿Qué podía aportar tan exiguo contingente y de tan baja cualidad? Nada.
Esta mezcla de Lemosín con el Romanç valenciano produjeron inmediatamente verdaderas legiones de gramáticos, filólogos, poetas, literatos, filósofos, etc. Enteramente de la lengua valenciana, creando el Siglo de Oro de la misma.
La potente Valencia introdujo su lengua en la Curia Romana en desleal competencia con el latín. Dante quiso escribir su Divina Comedia en la “Valenciana Lengua”, que se introduce también en Cataluña, desprovencializando esta área y valencianizándola.
No obstante en el siglo XIX la burguesía catalana afrancesa su lengua distanciándola de la valenciana, y Prat de la Riba en 1906 encarga al ingeniero industrial Pompeyo Fabra la fabricación de la lengua catalana. En 1906 se produce la primera gramática catalana independiente de la valenciana, mezcla de arcaísmos, valencianismos, galicismos y palabras inventadas por Fabra. La pretensión de imponer esta jerga o esperanto catalán a valencianos y mallorquines para amalgamarlos aberrante ente de los “países catalanes” responde a un chauvinista y práctico deseo catalán de dominar estas dos regiones que acaparan el 60% de la riqueza española. A tal fin, una nueva historia, una nueva literatura, han sido creadas para dar carta de naturaleza cultural común al país catalán, en el Reino de Valencia y en las islas baleares, es decir la nueva nacionalidad catalana, que carece de ella. Por supuesto que valencianos y mallorquines se han opuesto rotundamente a este intento de absorción imperialista pancatalanista”.
Señor Romàn es tan sectario como el sector de caralanes que dicen que Santa Teresa de Jesús es catalana o Cristobal Colón
Muy bien. El catalan es valenciano. Y que? Seguimos teniendo una lengua mas que Castilla
Valencia ha sido y aún és,discriminada por el estado.Cuando la gran riada de 1957,destituyeron al alcalde por protestar que no llegaban las ayudas,tardaron años en restaurar la ciudad.Y sin embargo en las del Vallés de 1962,se volcaron.Cataluña ha sido y es la niña bonita,y así lo agradecen.Y con el FLA,siguen inFLAndolos a chorro,para destruir España.
Simplemente son intereses políticos, desde el siglo XIX , el valenciano, ya se hablaba antes que existiera Cataluña, además en esa época simplemente Cataluña , eran condados , apena tenia población y se estaban repoblando con franceses. Valencia era un reino prospero, era el fabricante de papel mas importante, incluso se suministraba a Inglaterra por su buena calidad, tenia tierra de cultivo etc… En la conquista (invasión) de Valencia cuando Jaime I, pidió efectivos al condado de Barcelona, los “nobles” , le contestaron que con lo de Mallorca ya habían tenido suficiente. ¿O sea que “cuatro “catalanes sin cultura, ni… Leer más »
Ciertamente el valenciano no procede del catalán. Esto es una mentira política interesada en unificar lingüisticamente unos determinados territorios para construir después una nueva nación (los dichosos países catalanes). El valenciano tuvo su siglo de oro siglos antes que el catalán (cómo es posible que una lengua derivada alcance el cénit antes que su lengua madre?) La primera biblia en lengua vernácula fue en valenciano. La primera imprenta en España estuvo en Valencia, y la primera fábrica de papel en Játiva. El primer diccionario bilingüe impreso en una lengua románica fue en valenciano, nada menos que en 1489, de valenciano-latín.… Leer más »
!Brillante!
Para ofrendar nuevas glorias a España…
¡A ver si os enteráis de una puta vez separatistas!
¡De Orihuela hasta Espadán, antes moro que catalán!
Cuanto más mayor me hago más y más convencido estoy de que esto de los dialectos empobrece a los pueblos. Más y más nos separa y balcaniza. La lengua sirve única y exclusivamente para entendernos. Para nada más por mucho que cuatro anormales se empeñen en otorgarle un carácter cuasi divino. Si encima tenemos la suerte de disfrutar del Español, una de las más bellas, ricas y contundentes que existen, lo de reivindicar dilectos como si les fuera la vida en ello es propio de lo más necio que haya parido madre. La realidad es poca relevancia a efectos prácticos… Leer más »
Valencia nunca “balcanizó”. Ni excluyo a nadie. El valenciano es tan lengua como el castellano. Los valencianos tenemos el Himno de la Coronación de la Virgen (convertido en Salve) que nos identifica: “Per a ofrenar noves glories a Espanya” Gracias a los valencianos, que como siempre ponemos la “guita” pudo descubrirse América. Tan “español” es el valenciano como el castellano. Este último idioma oficial. Que como puede observar dominamos perfectamente. No así algunos cuya lengua materna es el castellano, que lo fusilan diaríamente. Poseer varias lenguas nunca empobrece. Yo hablo tres perfectísimamente. La primera palabra que oimos los valencianos al… Leer más »
Lola, soy valenciano, hijo de valencianos, hablo relativamente bien el valenciano y estoy sumamente orgulloso de todo lo anterior. No tengo problema alguno en hablarlo cuando la ocasión lo requiere. Y de hecho me gusta practicarlo pues a lo largo de mi vida no siempre pude hacerlo. Pese a todo sigo opinando que las lenguas empobrecen a los pueblos. (recuerde aquello de Babel) Los balcanizan y dividen. Pero sobre todo son poderosísimas “armas de destrucción masiva” cuando son utilizadas por malas manos tal y como estamos viendo. Hace años el uso de los dialectos regionales estaba totalmente normalizado. Los hablaba… Leer más »
El castellano murió de éxito: se convirtió en el idioma español, nombre que recibe por antonomasia. Hay otras lenguas españolas pero no merecen ese título porque no han alcanzado la relevancia de nuestro idioma común.
He querido escribir “La Patria Valenciana, s´empara baix ton mant” (La patria valenciana se ampara bajo tu manto)
Y nuestro himno que empieza así: “Per a ofrenar noves glories a Espanya” (Para ofrendar nuevas glorias a España)
El sentido de Patria lo tenemos enormemente araigado. Nadie nos da lecciones de identidad y sentido de Patria a los valencianos.
De un modo u otro, lo que ha de primar es el respeto a los pueblos y sus culturas Crápula. A mi me daría vergüenza ser catalán y ver como mis gobernantes necesitan reinventarse la historia, para justificar un sentimiento de nación…menos intentando robarle las señas de identidad a los pueblos vecinos, tanto el valenciano como el balear. Aunque siendo sincero, más vergüenza me da saber que existen valencianos pancatalanistas, que son pancatalanista sin saber argumentar el por qué. Y escque la ignorancia es muy mala.
Castilla miserable, ayer dominadora,
envuelta en sus harapos desprecia cuanto ignora.
Antonio Machado -poeta-
No voy a rebatir sus “argumentos” ya que cualquiera con dos dedos de frente puede ver que se caen por su propio peso.
Los argumentos de Torcuato Luna de Tena, monárquico al principio y franquista convencido después, no tienen ninguna validez científica.
Creo que usted es un mamarracho, un escritor y periodista de cuarta clase que ha encontrado en el facherío una audiencia acrítica, usted les explica lo que quieren que les sea explicado, usted dice mierda y ellos dicen amén.
Por cierto, el señor Fabra se llamaba Pompeu y no Pompeyo. ¿Entendido señor Josep Lluis?
Señor Román:
Ruego disculpe si mi comentario anterior le ha molestado creyendo que quería catalanizar su nombre, ya que, después de leer el comentario creo que así puede entenderse. Lo que quería decir es que a usted seguramente no le qustaría que alguien le llamara Josep Lluis.
El Sr. Pompeyo no uso ese nombre hasta su última firma. Por cierto la única con ese nombre, que refutado por todos los lingüistas cualificados de la época, no así como eél, simple aficionado y que la universidad lleve su nombre, que no uso en vida, lo dice TODO!
Por cierto, no hay ninguna gramática catalana de 1906.
Es que el señor Román utiliza mucho el cortar+pegar de cosas que encuentra por ahí. Lo que hubo en 1906 fue el I Congreso Internacional de Lengua Catalana.
Nada de lo escrito por Luca de Tena de la década de 1970 en ABC, se puede cortar y pegar. Lo que sucede es que os jode que os desmonten vuestro negocio del separatismo ¡PEDAZO DE MERLUZO!
No puedo más que aplaudir a Don Torcuato. No se puede negar la identidad del valenciano y el catalán pero esto se debe compaginar con la lucha contra el imperialismo catalán. No se deben mezclar los temas porque este, precisamente, es el terreno al que quieren llevar la discusión los radicales.
Excelente artículo: El catalán, en efecto, es una lengua artificial, técnica, como el esperanto, una amalgama de oscuros orígenes en el que predomina el manantial valenciano, un poco de occitano, un poco de argot medieval y las propias fantasías creadoras de Pompeyo.
Magna obra muy propia de un ingeniero que lo planifica todo hasta el último detalle para que el engendro funcione.
Pero la gente se da cuenta más pronto que tarde de las imposturas…especialmente en la lengua, que es algo vivo y no se puede procesar y fabricar como una mercancía.
El esperanto es, en efecto, una lengua artificial, construida, que se dice. Esto no supone ningún descrédito. Al contrario, aporta un gran beneficio pues encauza el vocabulario, la gramática y la fonética en un orden lógico muy práctico.
La aproximación tan estrecha entre la escritura y la pronunciación del español se debe al excelente trabajo de Antonio de Nebrija en su gramática. Fue una labor racional y planificada que aportó al español una gran ventaja de la que no gozan otros idiomas.
ese no era el objetivo de pompeu fabra ,ni mucho menos. y falsificar la historia y apropiarse de lo que no es suyo ,no es una labor racional ,pero si planificada por el pancatalanismo .
magnifico articulo , ya va siendo hora de decir verdades como puños y poner a cada uno en su sitio. lamentablemente estamos en la epoca del triunfo de la mentira y la propaganda -tipicamente marxistoide- . hay muchos traidores .
Nota del administrador¨El único ridículo es usted, que lo hemos echado ya dos veces y dos veces ha vuelto. Dignidad, hombre, dignidad.
Me encanta la página y lo que representa AD y sus colaboradores, pero mis críticas son para mejorar lo que hay. No creo que todo lo que hagais sea perfecto. ¿Qué pretenden que admita que el valenciano y el catalán no son la misma lengua? ¿Que aplauda el hecho de que los cristianos se hayan convertidos en corderos sumisos a punto de la extición? Venga ya. Y no me vuelvan a echar que solo leo esta página.
ni te dirijas a mi pedazo de mierda .
No puedo estar más en contra con este artículo. Basta ya de dar piruetas dialécticas para desgajar, desvincular o denigrar el catalán-valenciano cuando SON LA MISMA LENGUA. Por cierto, el Lemosín ya es mencionado por Ramón Llull, uno de los primeros escritores de lengua catalana, que denominó así a su lengua materna. Por tanto, el catalán procede del Occitano arcaico y formado en su forma de lemosín y no del provenzal. El valenciano no procede directamente del lemosín sino del catalan en su variante leritano, si bien es cierto sólo abarca el “valenciano” central o apitxat (en realidad el “valenciano”… Leer más »
Roberto-Comunero; ha desaprovechado usted una buena oportunidad para ocultar su enajenación mental.
Lo que dices es imposible de creer atendiendo a razones. Los poquísimos catalanes que quedaron en Valencia eran incultos e irrelevantes en número. Valencia fue culturalmente por delante. Estaba más desarrollada socialmente y era más rica que Cataluña.
“E per tal que los hòmens coneguessen, quan hauríem passada aquesta vida mortal, ço que nós hauríem fet […] e per dar eximpli a tots los altres hòmens del món…”.
Este estracto es del Llibre dels Fets del Rei Jaume I, comenzado después de la conquista de Mallorca y anterior a la de Valencia.
Es curioso que hablara valenciano antes de su conquista
Occam Seguro que esto no lo enseñan en los colegios catalanes… https://www.alertadigital.com/2017/07/12/el-catalan-dialecto-del-valenciano/
http://hispanismo.org/regne-de-valencia/14302-jarchas-mozarabes-en-romance-valenciano-s-xi-xii.html
Roberto-Comunero Roberto-Comunero
https://www.alertadigital.com/2017/07/12/el-catalan-dialecto-del-valenciano/