El número de personas interesadas en estudiar catalán desciende a la mitad
Los alumnos matriculados para aprender catalán, euskera, gallego o valenciano en las escuelas oficiales de idiomas (EOI) está disminuyendo en los últimos años mientras aumentan los que eligen el alemán o también el inglés, el más solicitado en estas academias.
El número de matriculaciones en las lenguas cooficiales ha disminuido un 12 % entre el curso 2011-12 y el 2013-14, último del que se tienen datos, mientras que ha subido para el idioma alemán un 19 % en el mismo periodo.
Son cifras de la reciente estadística sobre la Enseñanza de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación con datos no universitarios de hace dos cursos, y que señala también que el 79,9 % de alumnado del segundo ciclo de Educación Infantil (de 3 a 6 años) tiene contacto con una lengua extranjera, mientras que se ha generalizado su estudio en Primaria.
En las EOI hubo en el curso 2013-14 un total de 516.413 matriculaciones (504.239 si solo se contabiliza una vez al alumnado que cursa más de un idioma), un 5 % más que en 2011-12, cuando fueron 475.737.
Importante caída del estudio del catalán
La lengua más estudiada es el inglés, con 334.547 alumnos (64,8 % del total), incluida la enseñanza a distancia, seguido del francés, con 72.506 (14,0 %), el alemán, con 54.177 (10,5 %), y el italiano con 17.562 (3,4 %).
Respecto a las lenguas cooficiales, el catalán es la que más bajada ha experimentado, pasando de 2.036 alumnos matriculados en el curso 2011-12 a 1.065 en 2013-14 (un 47,6 % menos), seguido por el valenciano (25,7 % menos, de 2.380 matriculaciones a 1.766), el gallego (14,6 % menos, de 572 a 488 estudiantes) y el euskera (apenas un 0,62 % de disminución, de 9.215 a 9.157).
Las EOI imparten lenguas cooficiales fuera de sus propios territorios desde 1985 y la primera en implantarlas fue la escuela de la calle Jesús Maestro de Madrid, que entonces era considerada como «la central» y que hoy sigue ofertando más de una veintena de idiomas, explica la presidenta de la Federación Estatal de las EOI, Pilar Díaz.
En la mayoría de las EOI «no se enseñan» lenguas cooficiales, asegura Pilar Díaz, aunque, por ejemplo, se da el caso de que en algunas zonas de Castilla y León cercanas al País Vasco se oferta la enseñanza del euskera.
El «efecto Merkel»
Respecto al alemán, Díaz resalta el «efecto Merkel» que se produjo hace tres años y el interés por ese idioma de las personas que saben que con un nivel básico «tendrán más facilidades para encontrar trabajo o desenvolverse allí».
Pero si cuando empezó la crisis en 2008 hubo un aumento generalizado de la demanda de matriculaciones del 20 % en todos los idiomas al tratarse del «valor añadido para trabajar o marcharse fuera», después, especialmente en las comunidades donde más subieron las tasas de matrícula, el alumnado renunció en muchos casos a estudiar otra lengua en las EOI, sostiene.
Muchos universitarios, perfil mayoritario en estas escuelas, también han tenido que dejar la enseñanza de idiomas al no poder hacer frente a los precios de esas matrículas al mismo tiempo que a los de sus carreras, comenta Díaz.
La subida de tasas –continúa– también se ha reflejado en la demanda para idiomas minoritarios como el finés o el sueco, mientras se sigue manteniendo la oferta del inglés, que «siempre ha tenido la mayor demanda».
Otros idiomas que se pueden encontrar en las EOI son árabe, chino, danés, francés, griego, irlandés, italiano, japonés, neerlandés, portugués, rumano y ruso, éste último con un aumento del 45 % (ha pasado de 2.052 matriculaciones a 2.988) en el periodo comparado.
En cuanto al número de matriculados en español para extranjeros en estas escuelas se ha pasado de 8.851 a 7.309.
También es recomendable la lectura del libro; El derecho a delirar y el libro; Un año en el manicomio catalán. Merece reconocimiento la labor literaria de éste sobreviviente a la locura que reina en Barcelonistán.
El problema con estas cosas es que el que delira es otro porque no puede ser que todos los independentistas de la historia en todos los países del mundo estuvieran delirando.
Sí porque los independentistas como los buenos de las películas de Hollywood siempre ganan, como en Québec y Escocia y nunca terminan en guerra civil como el estado soberano más joven del mundo; Sudán del Sur y sin derramamiento de sangre y pérdida económica. En el manicomio catalán que es toda Barcelona enseñan las cosas al revés y Pujol es un “gigante heroico”. Sois el hazmerreír del globo terráqueo!
Deja la calculadora. No se trata de eso:
“LA LENGUA MÁS MINORITARIA PUEDE SER MÁS UTIL QUE LA MÁS MAYORITARIA. TODO DEPENDE DE LO QUE SE HAGA CON ELLA. DEL NIVEL DE QUIEN HABLA Y DEL NIVEL DE QUIEN ESCUCHA.”
Lo tienes perfectamente explicado abajo
Gracias por traducir al español tu brillante observación hecha en una desconocida lengua minoritaria. Sino, sería como leer en sánscrito, griego, o está hablando sueco. Con el español tus extravagantes ideas pueden llegar a ser entendidas por 550 millones de personas. Aunque para un catalán no es suficiente, a mí me basta.
BERZOTAS ANTIPATRIOTAS: LA LENGUA MÁS MINORITARIA PUEDE SER MÁS UTIL QUE LA MÁS MAYORITARIA. TODO DEPENDE DE LO QUE SE HAGA CON ELLA. DEL NIVEL DE QUIEN HABLA Y DEL NIVEL DE QUIEN ESCUCHA. AQUI TENEIS LA PRUEBA ¿QUIÉN ES ELÍAS KNÖRR? Es uno de los tres poetas más representativos de Islandia y sus versos han recibido los elogios de la primera ministra. Se llama Elías, se apellida Portela y es de Cangas de Morrazo Ser uno de los mejores poetas islandeses y haber nacido en Cangas de Morrazo podría ser la cara B de un reportaje sobre la fuga… Leer más »
Confirmado, usé la lengua mayoritaria porque aquí no sirve de nada el islandés.
Ya que los catalunáticos de Barcelona quieren portugalizar Cataluña por qué no abandonan el barceloní y adoptan el portugués. Serían entonces 3.27% de la población mundial y no el actual ridículo 0.028%.
Si en algo es pobre EE.UU es en su riqueza de idiomas (aunque ya no tanto gracias a los inmigrantes del sur que enriquecen el panorama lingüístico), aunque el inglés está lleno de innumerables vocablos, frases, topónimos,… de una gran diversidad de orígenes. Lástima que muchos españoles solo piensen en copiar de EE.UU. lo malo que tiene y nunca lo bueno que tiene. Ah! es que lo bueno cuesta más trabajo….! Así va el país… directo al empobrecimiento, y no te miento.
El idioma más bonito es el español y el ingles. Son las dos lenguas más hablada en el mundo. Con estos dos idiomas te desenvolverás en cualquier parte donde vayas.
El más bonito es el que hablo yo, claro está, y además es el más hablado del mundo: el Chino Mandarín.
La única forma de salvar el catalán es convertirlo en lengua litúrgica de adoración a Artur Mas.
Lo mejor de todo es que ya te estás dedicando a las cosas que verdaderamente te importan porque te van a salvar la vida.
Sólo deseo que bebas del Kool-Aid que te ofrece el Jim Jones de Barcelona y te revientes de una buena vez. Cada dos semanas desaparece una lengua, todavía hay esperanza, Alicia. Me gusta que los catalufos hablen de Irlanda, al final de cuentas perdieron los irlandeses su lengua.
Para qué hablar catalán si se puede hablar alemán y tener como segunda lengua ese idioma de subhumanos que es el inglés.
Es mentira. El catalá es la lengua mas hablada del mundo.
Casi tres mil millones lo tienen como lengua materna. Desde Cervantes a Marieta Teresa de Jesus. Pasando por Hitler y terminando por Stalin, la utilizaban como lengua vernaCulo.
Adeu Andreu.
No me sorprende, considerando que el dialecto barceloní es hablado por el 0.028% de la población mundial. Ahora bien, una lengua en franca expansión y ha superado al inglés con más hablantes nativos, por lo que merece estudiarse más, es el Español que representa el 6.15% de la Humanidad. Los pragmáticos catalanes podrían progresar más tan sólo estudiando las cuatro lenguas universales.
Si no cuentas el mallorquín, el andorrano, el valenciano como parte del catalán, entonces no deberías contr el chilango, el argentino, el chileno, etc. como parte del castellano.
No hay dificultad alguna para entender el español en los 11,4 millones de km cuadrados. En Argentina me olvidaba, muchas veces, que estaba en otro país. Ahora bien, el catalufo monolingüe no entiende nada después que sale del ayuntamiento de Barcelona. Y para colmo son anglófilos parroquiales, locos para entregarse como mujeres a los ingleses.
La belleza no es relativa y siempre se corresponde con la armonía y la buena proporción.
Con los idiomas pasa lo mismo: la fonética del catalán y su sonoridad son ridículos y desagradables, y del vasco ya ni digamos. El gallego por el contrario tiene una agradable sonoridad y fonética.
Los idiomas orientales, por ejemplo, también son bastante estridentes al oído.
Está bien eso de estudiar dialectillos curiosos y estrambóticos. Yo por motivos de trabajo pasé dos años trasteando con el suajili. No me sirvió pa na pero bueno, me lo pasé bien y no deja de ser una extravagancia como otra cualquiera.
Hay frikis pa to.
Carl Friedrich Gauss (a ti que te importa lo que hacía Carlos si no sabes nada y sólo eres un crápula) decía que estudiar idiomas mantiene la mente joven. Ojalá hubieses realmente hecho eso que explicas, o estudiar sánsscrito, en lugar de dedicarte a rebuznar estas cosas que sólo crean discordia en el senos de España.
El danés, con 6 millones que lo hablan, no es un idioma estrambótico ni que retrase a nadie, ¡sopencas!
La utilidad de una lengua por la cantidad de hablantes es decisiva. Un anuncio comercial en español puede llegar a 550 millones de personas representando un mercado de escala continental. Un anuncio en barceloní escasamente llega a 2 millones de monolingües, eso es, si realmente existen catalanes que no sepan español.
Eso pasa gracias a la inmigración.
Es mejor hablar catalaán y entender el español que hablar el español y no entender el catalán.
Es importante hablar una lengua mayoritaria pero no hay ninguna que sea indispensable y el español, en ese sentido de mayoritaria, solo sirve para hablar con bananeros. El idioma nunca va a hacer que los españoles tengan la buena educación de los finlandeses y el hecho de que su lengua sea mayoritaria solo atrae a mas bananeros.
Los finlandeses son unos majaderos, por suerte están en extinción. Tú no eres chino, si no serías un banano, blanco por dentro y amarillo por fuera. Eres un catalufo acomplejado porque tu idioma es irrelevante. Ni en España quieren aprenderlo, imagínate en el mundo.
Los españooes son unos majaderos y unos chorizos, por suerte están en extinción. Tú no eres japonés si no serías un banano blanco por dentro y amarillo por fuera. Eres un españufo acomplejado porque tu idioma no tiene nada de selecto, lo hablan los catalanes y hasta las ratas en cambio tú no puedes enternder ni el suyo que es tan simple. Eso demuestra que eres inferior y que tu complejo de inferioridad es comprensible.
En Minnesota, EEE UU los finlandeses eran considerados no-europeos, problemáticos, pendencieros de a cuchillos, alcohólicos, igual reputación que gitanos. Usualmente anarquistas. Su idioma inescrutable. Los niños se burlaban haciendo con sus dedos que sus ojos parecieran mongólicos y decían; “hey, sueco de China, hey, sueco de China”.
Estoy muy muy ansioso por aprender el cagatalan es mi sueno de todos los dias.
Si no lo dominas ya, es eñal de que no lo vas a lograr nunca.
Logico y normal, quien en su sano juicio estudiaria un dialecto del mallorquin que solo sirve para que te enchufen de funcionario de la “Generalitat” despues de poner el culo en la sede de “Omnium Cultural”?
Sin embaargo los islandeses y los daneses hablan mejor el inglés, y así con todo lo demás, que los españoles.
Go fuck yourself and when you’re finished then eat shit and die.
Uno es el 0.0044% y el otro el 0.077% de la población mundial. Me importa un comino lo que sepan hablar aunque sea Nórdico Antiguo.
No tienen ningún secreto esas vulgares palabras que escribes. Las puede escribir y entender cualquier mocoso rabioso. Son transparentes como transparente es tu esquelto y los resortes que te impulsan a replicar como un niñato. Si supieras un idioma más selecto o supieras controlar tu espíritu, como una personas iluminada, entonces sí nos impresionarías.
Y quien dice que pretenda impresionar? me la suda lo que los demas piensen de mi, triste vida la de los esclavos del “que diran”, no es mi caso.
BONUS!!!
brbi na mainata si i cogato ste gotobi sled toba iade laina i umri
nadie ha dichi que pretendas impresionar, tonto, de eso sólo has hablado tú. No eres más tonto porque no te dicen cómo se hace.
Ahi va! Toma un cacahuete por mostrarnos que sabes bailar como un mono sobre el teclado, jajaja!
Que no te enterás, Contreras:
Además de transmitir los sonidos maternos, de generación en generación, fortaleciendo así los vínculos familiares y de enriquecer la lingüística con la diversidad), el mallorquín y el euskera sirven para que cuando los que lo hablan no hablen inglés, castellano o alemán, no se enteren las moscas cojoneras absolutamente de nada lo cual es suficientemente satisfactorio.
¡No me lo puedo creer.!… El narcisista más prepotente de toda Alerta Digital (JF-EAC) es el único que no se ha enterado de que su chulería es para tratar de impresionar? ¿A tal grado llega el desconocimiento de sí mismo?
Que digo que el catalan no es mas que un dialecto del mallorquin que solo sirve para que te enchufen de funcionario de la “Generalitat” despues de poner el culo en la sede de “Omnium Cultural”, que es de lo que iba todo esto, y a quien le pique que se rasque. Si, asi como suena, el catalan no es mas que un dialecto del mallorquin que solo sirve para que te enchufen de funcionario de la “Generalitat” despues de poner el culo en la sede de “Omnium Cultural”, eso es de lo que va la noticia. Todo el mundo… Leer más »
Vamos a ver Sr. Cojonero: En primer lugar, usted no habla castellano porque tenga más utilidad que hablar finlandés, croata, holandés o chino. Usted habla castellano simplemente porque es el idioma que le transmitió en la infancia en el entorno donde vivía. La persona (o las personas) que se lo transmitió no eligió nada, utilizó ese lenguaje simplemente porque era el lenguaje más cómodo para él, el de su entorno local, el que aprendió de sus padres por las mismas razones que usted, no por utilidad, nunca por utilidad, y así sucesivamente con sus abuelos y bisabuelos. Así son las… Leer más »